Оливер и Клод медленно опускались на дно. Оливер крепко обнимал крабика, и оба они дрожали — то ли от холода, то ли от облегчения.
— Эй, — пробормотал Клод, — ты же не собираешься снова щекотать меня?
— Нет, — виновато улыбнулся Оливер. — Даже не думал. Вообще… я больше не буду никого щекотать, если только сам кто-то не попросит.
— Ну вот, — сказал Клод, — наконец-то ты стал вежливым осьминогом. Осталось только научиться говорить «спасибо» и «будьте здоровы».
— Спасибо, Клод, — серьёзно сказал Оливер. — Спасибо, что не оставил меня в ведре.
— Ну… — Клод поёрзал клешнями, — если честно, я немного собирался. Только потом вспомнил, что хоть ты и щекотун, но не злой. А ещё я терпеть не могу суп. Мама меня каждый день им кормит. Фу.
Они замолчали.
— А как ты вообще попал в это ведро? — наконец спросил Клод.
И Оливер рассказал ему про рыбу-молота и про банду сардин.
Снизу начали проступать знакомые очертания кораллов, камней и... кувшина. Оливер замер и воскликнул:
— Это же мой кувшин! Мой дом! Значит, я был недалеко.
— Наверное, эта старая акула плавала кругами, и тебе показалось, что вы уплыли далеко, — заметил Клод.
— Может быть, — согласился Оливер.
Оливер резко выстрелил себя вперёд, и они поплыли в сторону дома.
— Надеюсь, мы не наткнёмся на этих сардин, — пробормотал Клод.
— Я тоже надеюсь, — ответил осьминог, хотя сердце у него билось быстрее обычного.
Вскоре они оказались у кувшина.
— Я дома, — тихо сказал Оливер.
— Да, — кивнул Клод. — Ты дома.
Оливер заглянул в трещинку — всё было на месте: сломанный коралл в углу, старая игрушка-моллюск, даже пузырёк из водорослей, который он когда-то пытался надуть.
— Клод, а ты не хочешь чаю из раковины? У меня остался липучий водорослевый. Он немного склизкий, но зато тёплый.
Клод усмехнулся.
— А потом ты меня щекотать не станешь?
— Ни за что.
— Тогда наливай. Только в правую клешню — левая у меня для ракушек.
Оливер рассмеялся. Тихо и светло — не щекотливо, а по-настоящему. Это был смех, который появляется, когда рядом остаётся друг. Не потому, что ты смешной, а потому, что ты — это ты.
С тех пор Оливер действительно изменился. Он стал осторожнее. Щекотал теперь только по разрешению и строго до трёх секунд.